Книга

Горголи "Практическое наставление брантмейстерам"

Авторы:

Горголи

Выходные данные:

С.-Петербург, Типография В. Плавильщикова

Описание:

Первый опубликованный в 1818 году русский учебник пожарного дела. Конечно в нем нет практически ничего о пожарной профилактики, ввиду того, что такой теории в то время не знали, однако в нем содержатся до известной степени актуальные сведения о пожаротушении и очень интересные сведения о природе горения - как основы пожара

 


ОТДЕЛЕНИЕ II. О должности Брант-Майора.


 

 

§1.

 

Выше сего упомянуто о главной обязанности Брант-Maйopa; здесь же излагаются некоторые подробности оной:

 

1е. Он должен иметь верные послужные списки всем брантмейстерам помощникам и всем пожарным служителям.

 

2е. Табель положенным по штату всем амуничным вещам с показанием сроков.

 

3е. Табель инструментам. Табель всем пожарным инструментам и обоза.

 

4е. Опись лошадям. Конскую опись всем лошадям при пожарной команде.

 

5е. О жалованье, харчевых деньгах и о провианте. Изготовляет именные списки о жалованье в Управу Благочиния к 15 числу того месяца, в коем треть года оканчивается, как-то: в Апреле, в Августе и Декабре месяцах; а о харчевых, деньгах 25 числа каждого истекающего. месяца, равно и о провианте ведомости.

 

6е. Подает в Управу Благочиния требовательные ведомости аммуничным вещам на команду до истечения срока ежегодно в Сентябре месяце.

 

7е. Принимает жалованье из Управы Благочиния в исходе каждой трети т.е. не позже 15 числа последнего месяца, представляя в оную ведомость с подробною отметкою об умерших в госпитале и в отлучках находящихся нижних чинах; полученное жалованье отпускает для удовлетворения пожарных служителей брантмейстерам, которые по раздаче доносят ему рапортами; после чего объехав все части, осматривает он амуницию на каждом, пожарном служителей и спрашивает: всякой ли из них удовлетворен положенным жалованьем и все ли имеют положенные по штату вещи когда же не окажется у кого каких вещей, то приказывает брантмейстерам исправить на счет из жалованья их.

 

8е. Получаемый от подряженного Градскою Думою поставщика провиант, то есть: муку и крупу осматривает, чтобы оный был надлежащей доброты

 

9е. Хотя фураж принимается самими брантмейстерами также от подряженного Думою поставщика, но Брант-Майор обязан иметь надзор за добротою фуража, и чтобы до лошадей доходил оный в надлежащем количестве и хранился в удобном месте.

 

10е. Фураж на пожарных лошадей принимается от подрядчика в первых числах ежемесячно; на заречные же части фураж и провиант за плавающим льдом осенью и весною, получают на два месяца.

 

Практическое наставление брандмейстерам

 

11е. Подает рапорты в Управу Благочиния о истребовании ежегодно определенного Ремонту нa пожарные инструменты, равно и на лошадей в Январе месяце.

 

12е. Брант-Майор каждые шесть месяцев подает кондуитные списки о брантмейстерах.

 

13е. Уравнение числа людей. Уравнивает людей во всех частях, чтобы оных находилось по ровному числу в каждой.

 

Обязанности Брант-Maйopa, кроме предшествовавших, еще сутъ следующие:

 

1е Чтобы пожарную команду содержать в ежечасной готовности, то всякий раз, когда Брант-Майор подъезжает к Съезжему Дому команда по звону колокольчика, выбегает из казармы; при сем случае Брант-Майор примечает как пожарные служители собираются, принимаются за лошадей, выводят из конюшень и запрягают; равномерно все ли сии производится в должном порядке, всякому ли пожарному служителю определено и назначено, что ему при подобной тревоге делать, и если заметит медленность и беспорядок, то заставляет повторить таковое движение.

 

2е. Как частое обозрение команды есть единственное средство доводить нижних чинов до должного познания службы, ими отправляемой, то в обязанность Брант-Maйоpa поставляется, каждый день объезжать покрайней мере две, а в течении недели непременно все части осмотреть, соблюдается ли в казармах и конюшнях надлежащая чистота; он входит в хозяйство пожарных служителей, хорошую ли и питательную ли .они имеют пищу, в чистоте ли содержатся лошади? осматривает в трубной и под навесом в чистоте ли , порядке и целости содержатся инструменты, как по наружности, так и внутреннее устроение оных, так ли устроены, чтобы в час тревоги поспешно могли выехать на пожар.

 

3е. Он осматривает сигналы дневные (флаги) и ночные (фонари), в исправности ли они сберегаются, в своем ли ящике каждый флаг и фонарь находится?

 

4е. Требует от брантмейстера и помощника, чтобы они знали поименно вверенную им пожарную команду, чтоб умели отвечать о поведении и способности каждого, чтобы имели строгий присмотр за поведением оной, исправностью амуниции, но притом обходились бы без суровости.

 

5е. Получает ежемесячно от трубного мастера рапорты, об освидетельствовании им пожарных инструментов и что при оном окажется.

Практическое наставление брандмейстерам

 

6е. Брант-Майор приезжая в Съезжий Дом, всякий раз испытывает каждого брантмейстера, его помощника и пожарных служителей, твердо ли они знают сигналы дневные и ночные, какой флаг и фонари принадлежат какой части.

 

А дабы пожарные служители более имели навыка тотчас различать сигналы по частям, то по временам, с разрешения начальства, делает сигналами ученья или тревоги.

 

7е. Приводит всю команду к пожарной заливной трубе, спрашивает каждого об устройстве заливных труб, названии всех частей, и из каких именно труба составляется, а при действии из них как вода далеко достигать может?

 

8е. Объясняет им важность служения их, внушает им, что во время действия на пожаре всякий старался бы отличить себя проворством, расторопностью, усердием и единодушием, а притом из разъясняет им правила изложенный в практическом наставлении.

 

9е. Коль скоро приметит, что брантмейстер не имеет приличных сему званию способностей или ненадежного поведения, доносит о таковом Обер-Полицмейстеру и вместе с тем избирает и представляет на место его способнейшего.

 

10е. А как после брантмейстера от помощника его требуется также отличных способностей, то в таковые избираются из всей пожарной команды способнейшие и представляются на утверждение к Обер-Полицмейстеру.

 

11е. Брант-Майор имеет строгое смотрение за учрежденною при Управе Благочиния мастерскою под именем Депо пожарных инструментов, чтоб прилежно работали, аккуратно и прочно делали все части, составляющие заливную трубу, также заливные и заборные рукава, а привозимые в это Депо заливные трубы для починки из частей таким же образом исправлялись, и взыскивает строго с трубного мастера и мастеровых, есть ли заливные трубы при начальном действии на пожаре окажутся не исправными.

 

12е. Когда дан будет сигналь о пожаре, тогда Брант - Майор старается сколько можно прибыть первым на место пожара и обозрев поспешно оный, изыскивает и назначает место, где стремление огня более потребно удержать, устраивает там первую прибывшую пожарную команду и указывает, где и как действовать; и если усмотрит, что смежное строение подвергается опасности огня, то приказывает завесить большими войлоками , поливать на оные водою и сими распоряжениями занимается до прибытия Обер-Полицмейстера; в продолжение пожара. имеет строгое смотрение: 1е. Чтобы пожарные заливные трубы устроены были в должном расстоянии от огня и с пользою оный гасили; 2е. Чтобы вода, подвозимая в бочках или чанах при гашении пожара напрасно не тратилась; 3е. Чтобы пожарные служители прилежно занимались всякий своим делом; 4е. На всем пространстве пожара наблюдает за порядком и если усмотрит, где нужно более усилить действие воды, то переводит заливные трубы в то место; 5е. Если во время действия заливная труба каким либо образом испортится, приказывает тотчас отправить в ближайшую часть для перемены другою. Смотря по важности пожара посылает лошадей из под привезенных труб для привозу других заливных труб и бочек на место пожара.

 

13е. Если случится пожар в какой либо части города, и в тоже самое время в другом месте окажется, то Брант-Майор с разрешения начальства отправляет туда поспешно пожарную команду той части, где горит, отряжая к ней и другую с надежным брантмейстером, и сам туда спешит. Если потребно и более труб, то дает знать на место, где первый пожар, об откомандировании оных; если же надобности нет, то снабдив нужными наставлениями брантмейстера, сам возвращается на прежнее место.

 

14е. Когда пожар будет прекращаться и некоторые заливные трубы окажутся не нужными, то докладывает Обер-полицмейстеру и с разрешения приказывает частям отдаленнейшим возвращаться в Съезжие Дома; по совершенном же. истреблении огня, смотря по пространству горевшего места, для осторожности оставляет одну и более частей с пожарными инструментами, для разрывания и заливания всех мест, где может укрываться огонь; пока совершенно не удостоверится, что нигде более оного не находится.

 

15е. Весною и осенью, когда время сближается, что мосты по рекам должны быть разведены и сообщения с заречными частями прекращаются, то Брант-Майор заблаговременно озабочивается требованием от содержателя перевозов, больших перевозных судов и устраивает их по Невской набережной на пристанях, а именно: на Воскресенской, Гагаринской и у Замятина переулка, для перевоза в случае пожара пожарных инструментов в заречные части, где надобность потребуется, и в продолжении сего времени осматривает по часту их исправность, дабы были в ежечасной готовности к употреблению.

 

Примечание. Что упомянуто будет ниже, касательно должности брантмейстеров, все то относится и до Брант-майора, как непосредственного их начальника.

 

 

3 из 6
страница
Закрыть