Пожарник

Я, по роду и служебных и общественных своих дел, постоянно общаюсь в среде пожарных специалистов, людей интересующихся пожарной темой, глубоко увлеченных или "околоплавающих" - не так важно, потому что, так или иначе, практически все они определенным образом реагируют на страшное слово "пожарник".

 

И вот недавно я разместил на нашем Ю-туб канале отрывок из лекции профессора Абдурагимова И.М. о термине "горение", где он тоже упомянул это "больное" для многих слово.

 

 

И сразу же последовала реакция от одного  "ревнителя чести пожарной охраны".

 

 

 пожарник или пожарный

 

 

 

 

Я в очередной раз поразился. Вот сколько уже лет этим дискусиям и всё равно - каждый имеет своё мнение по этому вопросу. Жалко только это мнение, в большинстве случаев, основано не на анализе, не на первоисточниках, не на правилах русского языка, а на заблуждениях, высказанных такими же "исследователеями" вопроса, чье исследование ограничилось безоговорочной верой в то, что им кто-то или что-то уверено сказал, поисками ответа в сети интеренет ссылками на разные околопожарные сайты и непонятно кем написанные посты. Наша великая беда нежелание  людей вдуматься в суть вопроса.

 

Вот тоже пример высказывания очередного знатока, рвущегося поправлять всех кто употребляет это страшное слово.:

 

 

 

 

 


Поэтому в этой статье мне бы хотелось просто привести "доводы" против слова "пожарник" и "за" употребление этого слова. Причем  со ссылками не на интернет-источники, а на мнение специалистов в этой сфере. А специалисты тут - конечно филологи и обращаться следует к ним.

 

 

Итак сначала доводы против употребления слова "пожарник".

 

 


ПЕРВЫЙ ДОВОД "ПРОТИВ" 


 

 

Те кто, как персонаж выше ссылается на Словарь Владимира Ивановича Даля, где якобы есть слово "пожарник" в значении "устраивающий пожарные команды и заправляющий ими" читал видимо всё-таки не словарь Даля. В словаре Даля слова "пожарник" вообще нет, зато есть слово "пожарЩИК" в значении именно что "погорелец". А пожарный употребляется только в значении служитель пожарной команды.


Поэтому по Далю слова пожарник вообще нет, слово "пожарный" следует употреблять в значении работник пожарной охраны, а для погорельца есть слово "пожарЩик", то есть человек имеющий отношение не к пожару, а к пожарищу.

 

пожарЩИК, а не пожарник, пожарник в словаре Даля

 

 


ВТОРОЙ ДОВОД "ПРОТИВ"


 

 

Мнение Бориса Николаевича Тимофеева - ленинградского филолога, который во-первых указал, что повсеместное увлечение словом "пожарник" и вытеснение им слова "пожарный" началось "лет сорок назад" (естественно от времени издания книги "Правильно ли мы говорим",) то есть где-то с 1921 года, хотя как мы увидим ниже такое употребление встречалось и раньше

 

Борис Николаевич Тимофеев  считал недопустимым употребление слова "пожарник" применительно к работникам пожарной охраны. На возражения о том, что пожарный - это прилагаетльное, а пожарник - существительное и суффикс "ник" допустим в обозначении профессий (а такое мнение тоже есть, и его сторонники приводят примеры: "лесник" , "печник", "конник",) Борис Тимофеев возражает, что слово "пожарный" это такое же прилагательное, превратившееся в существительное, как например: "дежурный", "нарочный", "рассыльный", и если можно говорить "пожарник", то можно говорить и "дежурник".

 

Пожарник или пожарный - правильно ли мы говорим

 

 

После чего Борис Николаевич ссылается на Гиляровского В.А., который тоже касается этой темы и его мнение будет третьим доводом "против"

 

 


ТРЕТИЙ ДОВОД "ПРОТИВ" 


 

 

Классический довод против на который все ссылаются. Гиляровский и его неприятие слова пожарник (а на самом деле слова пожарЩик, если верить Далю) в качестве определения погорельца. Оно широко известно, дублировать его подобно смысла нет, авторитет Гиляровского как пожарного деятеля на самом деле сомнителен, он профессиональный журналист, а не пожарный, но тем не менее такое мнение "против" есть и привести мы его должны.

 

пожарник или пожарный - мнение Гиляровского

 

 


Итак: можно выделить эти три распространенных довода против слова "пожарник".

 

 

Какие же доводы за использование этого слова в отношении тех, кто борется с огнем?

 

Ну, по старшинсту.

 

 


ПЕРВЫЙ ДОВОД "ЗА"


 

 

 

Историк пожарной охраны, Николай Борисович Рогачков, нашел упоминание слова "пожарник" в значении работник пожарной охраны (правда добровольной) в журнале Пожарное дело за 1912 год,  

 

 

 пожарник или пожарный

 

 

 Так что, как мы видим, в начале века это слово, применительно к пожарным добровольцам, вовсе не считалось каким-то обидным или оскорбительным. Самоназвание профессии. Не более и не менее.

 

 

 


ВТОРОЙ ДОВОД "ЗА"


 

 

Пресловутый знак "отличный пожарник". Действительно такой наградной знак в СССР был  был и даже красиво выглядел.

 

 

пожарник или пожарный - отличный пожарник

 

 


Подробно об этом знаке можно прочитать здесь , но и так понятно что награждали им вовсе не погорельцев.

 

 


ТРЕТИЙ ДОВОД "ЗА"



 

Мой товарищ - историк пожарной охраны Александр Владимирович Карпов поделился официальным документом о награждении "пожарников". Как мы видим совершенно в официальных документах (и не просто документах, а документах "кремлевских" это слово употреблялось именно в отношении представителей нашей профессии:

 

пожарники или пожарные. как правильно

 

 

И, учитывая, что в Кремле не стеснялись и в обычную речь это слово вошло как обозначение профессии. Тот же Николай Борисович Рогачков, о котором я уже упомянул, в ходе своих исследований обратил внимание на несколько объявлений о вакансиях 1938 года, в которых термин "пожарник" употреблен именно в значении работника, который занимался вопросами пожарной безопасности.

 

 

 

пожарник или пожарный как правильно

 

 

А также обнаружил это наименование профессии  в СМИ времен Великой Отечественной войны.

 

пожарник или пожарный

 

пожарники или пожарные

 

 

 

 Учитывая, что это не одно объявление с одного предприятия логично предположить, что в 30-х года 20-го века это слово общепринято употреблялось именно в отношениии тех, чьей профессией была пожарная безопасность. Тем более что в этих же объявлениях целая серия аналогичных слов с суффиксом оканчивающимся на "ИК", обозначающих профессию: жестянщИК, нормировщИК, тавельщИК, плановИК, каретчИК. Добавьте сюда: дворНИК, сапожНИК,  печНИК, лесНИК, плотНИК, охранНИК - и получите совершенную аналогию со словом "пожарник", которое исходя из этих доводов вполне можно использовать для обозначения профессии. 

 

 


ЧЕТВЕРТЫЙ ДОВОД "ЗА"


 

 

 

И современные (и не очень) толковые словари в которых всё однозначно пожарник это тоже, что пожарный - несомненно аргумент.

 

пожарник или пожарный - словари

 


Ну, блатной жаргон и его значения этого слова мы брать в расчет не будем.

 

Также оставим по соображениям цензуры в стороне старый стишок, хотя для многих и это довод:

 

 

Моряк на суше не ударник

На суше всех ****** пожарник

 

 

Лучше порассуждаем в каких случаях и кем   употребляется слово "пожарник" и в каких случаеях нужно (или не нужно) на него реагировать, поправляя сказавшего это страшное слово. Я выделил три типовых случая.

 

 


ВО-ПЕРВЫХ


 

Очень часто пожарные называют так сами себя и друг друга. Знаете, по принципу который я определил, просматривая американские кинофильмы о Гарлеме: "Только нигерр может называть нигерра - нигерром".

В этих случаях поправлять никого не следует. Как говоривал один мой товарищ, долгое время проработавший на Звездном бульваре (кто знает - тот поймет, кто не знает объяснять долго): "свои своих не поправляют". Наверное пожарный, который употребляет это слово, в теме и сам знает зачем он это делает.

 

 


ВО-ВТОРЫХ


 

Так говорят, когда хотят спровоцировать конфликт. Ну вот, например, нарушил человек правила, ему пожарный-профилактик сделал замечание. Он сказал в ответ "пожарник" и хоп, пожарный специалист уже переключился с его нарушения требований пожарной безопасности, на его нарушение правил вежливости. Здесь человек употребляет это слово с явным желанием спровоцировать конфликт на почве филологии. Я на такие моменты в своей практической работе не обращал внимания, именно потому что понимал - это провокация. Просто заставлял такого "говоруна" жить правильно с особым пристрастием. Это кстати, серьезная проблема и уязвимость для пожарного специалиста. Посредством слова "пожарник" можно им манипулировать, как в одну сторону - вызвать на конфликт, так и в другую. Демонстративное употребление слова "пожарный" или самоисправление не раз давало эффект положительного отношения со стороны не особо умных пожарных специалистов, которые бессознательно учитывали "правильное" название представителя профессии, как обстоятельство смягчающее вину нарушителя правил.

 


В-ТРЕТЬИХ


 

Так называемые "тролли" любят подначивать этим словом пожарных. Они знают современное значение слова, предполагают негативную реакцию, и в ответ на замечание начинают фонтанировать ссылками на Даля (в словаре которого слова пожарник нет) и прочая и прочая, что Вы могли видеть на диалоге, процитированном в начале статьи. Способ борьбы с ними очень прост - ссылка на эту статью.

 

 


В-ЧЕТВЕРТЫХ 


 

Люди говорят по привычке, без желания обидеть кого-то. Причем говорит так большинство жителей РФ. Можно конечно поставить себе целью переучить больше ста миллионов человек, но смысла в этом действии лично я не вижу. Что пожарному специалисту делать нечего, кроме как поправлять кого-то?

 

 

Сам я склоняютсь к мнению советского ученого филолога Тимофеева Б.Н. Правильно по-русски говорить - "пожарный". И всем рекомендую именно такое наименование представителей этой профессии. Но понимаю отлично, что это приведёт к спору на уровне: "А вооот в словаре Ооожегова...". Поэтому никого и не поправляю.

 

 

И сам, периодически я, как "пожарник", говорю о себе и своих коллегах - "пожарники" и ничего в этом страшного и обидного не вижу. Да и те парни, кто знают обычаи, на меня не обижаются и не поправляют. 

 

 

Я вообще это пишу это всё для тех, кто встречая в моих статьях или комментариях это слово спешит меня просветить по этому вопросу. Вот чтобы не отвечать каждому буду давать ссылку на эту статью. Ребятки, не нужно меня поправлять. Всё, что вы мне можете сказать я знаю, потому что в отличие от тех кто не удосужился разобраться в сути этой темы, я довольно глубоко исследовал вопрос, и, например, знаю не только откуда эта цитата:

 

 

  Однако существуют серьёзные сдерживающие факторы. И основной из них - наличие синонима "пожарный", который, не будучи суффиксально образованным, превосходит свой суффиксально созданный дублет "пожарник" по гармонизации звучания в сочетании со словами: "геройски погибший", "героически проявивший себя", "мужественный", "главный в стране" и т.п. Именно это обстоятельство заставило в свое время переименовать нагрудный знак "Отличный пожарник" в "Отличник пожарной охраны". Дело в том, что суффиксы для образования имён существительных, а к ним принадлежат и названия профессий, обладают возможностью выражения отношения говорящего к объекту. Ведь благодаря суффиксам слова приобретают различные оттенки, в том числе пренебрежения, презрения, унижения, иронии...

 

 

но и знаю её авторов.

 

 

И поэтому:

 

 


ВЫВОД


 

 

правильно называть любого работника пожарной охраны и человека, занимающегося пожарной безопасностью, с точки зрения современного русского языка, и "пожарный" и "пожарник", но не пожарным, исходя из принципа вежливости и собственной безопасности, лучше называть пожарных "пожарными",  но при этом  не стоит лезть поправлять пожарных, когда они называют себя и своих коллег "пожарниками", потому что им - можно.

 

 

 

 

 


 

Статью подготовил:

инженер пожарной безопасности

П.Ю. Князев

размещено 05 марта 2020 года, обновлено 21 августа 2020 года, 22 августа 2021 года

 

Все права на текст статьи принадлежат автору. Копирование, распространение, использование и иные действия, за исключением ознакомления на данной странице сайта ptm01.ru  запрещены.

Разрешено: копировать ссылку (url) на данную страницу и направлять скопированную ссылку неограниченному кругу лиц.

В случае сомнений, руководствуйтесь правилом: всё, что не разрешено - запрещено